Ora vi restituiamo il controllo dei vostri televisori fino alla prossima settimana alla stessa ora, quando la voce di controllo vi portera':
Captioning made possible by mgm home entertainment we now return control of your television set to you until next week at this same time when the control voice will take you to...
Riunire tutti i cinque sospettati, stesso posto e stessa ora, e solo allora controllare se c'e' il tatuaggio.
Gather all five suspects together at the same place, same time, and then start checking for the tattoo.
Ecco, io faccio cadere domani a questa stessa ora una grandine violentissima come non c'era mai stata in Egitto dal giorno della sua fondazione fino ad oggi
Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.
Si sono fermati tutti alla stessa ora.
They've all stopped at the same time.
Il vicepresidente Ford sarà nominato presidente in questo ufficio, alla stessa ora.
Vice President Ford will be sworn in as President at that hour in this office.
Sono passati 35 anni da quando alla stessa ora, 5 del pomeriggio, ho assolto un uomo, un marinaio.
Thirty-five years ago today, at about this time — 5:00 p.m. — I acquitted a man. A sailor.
Per questo non puo' essere la stessa ora in ogni posto.
That's why it can't be the same time in every place.
Perché sei nella stessa cabina, stessa ora, ogni giorno?
Why are you always in the same phone booth, same time, every day?
Rune Antiche e' alla stessa ora di Divinazione.
Ancient Runes is in the same time as Divination.
Saresti in due aule alla stessa ora.
You have to be in two classes at once.
Vorresti fare colazione con me anche domani mattina, stessa ora?
Would you like to have breakfast again tomorrow morning, same time?
Saranno di nuovo qui tra una settimana, stessa ora.
They'll be back right here, same time, same place, next week.
Tutti i tre spettacoli sono alla stessa ora?
All three plays are at the same time?
Tu devi pensare a te stessa, ora.
You gotta think of yourself now.
Alla stessa ora la prossima settimana?
So, you want to meet the same time next week?
La madre è morta come vostro figlio... alla stessa ora.
The mother died, as your own child... in the same hour.
Peccato che queste tre cose non siano fissate lo stesso giorno, alla stessa ora.
Too bad all these events weren't happening on the same day, at the same time.
Ogni anno, sempre lo stesso giorno, sempre alla stessa ora, l'acqua di questa fontana viene chiusa.
Each year, on the exact same day, at the exact same hour the water to this fountain is turned off.
Attendi il secondo la notte dopo alla stessa ora.
Expect the second the next night at the same hour.
Due giorni, stessa ora, stesso posto, ok?
Two days, same time, same station, yes?
Provate a prendere Anteovin alla stessa ora ogni giorno, non più di 24 ore di distanza.
Try to take Alesse at the same time every day, not more than 24 hours apart.
Sei molto carina con te stessa, ora.
You're being pretty kind to yourself now, aren't you?
Stessa ora la prossima settimana, Norman?
So same time next week, Norman?
La stessa ora in cui dovrebbe incontrarsi con Lorenzo.
And quantum physics notwithstanding, he can't be in two places at once.
Più o meno alla stessa ora.
Looks like... right around the same time.
La stessa ora della tua città.
Same time as in your city.
Arrivò essa pure in quella stessa ora e rendeva grazie a Dio e parlava del bambino a tutti quelli che aspettavano la liberazione di Gerusalemme.
Coming up at that time, she gave praise to God and spoke of the child to all who looked forward to the deliverance of Jerusalem.
La stessa ora in cui tre anziani signori hanno rubato 2, 3 milioni di dollari dalla Williamsburg Savings Bank.
The same hour that three elderly gentlemen robbed 2.3 million dollars from the Williamsburg Savings Bank.
Portate con voi questa immagine, stasera, e riflettete se valga la pena continuare a proteggerlo sapendo che domani, alla stessa ora, ci sara' un'altra famiglia al posto di questa.
Carry this image home with you tonight... and discuss why you would protect him... knowing that tomorrow at this time... there will be another family... where this one is.
Trasmettete il girato di ieri della stessa ora.
Play yesterday's footage at the same time.
Suggerisco di rivederci alla stessa ora domani mattina.
I'd like to suggest that we reconvene same time tomorrow morning.
Le manette saranno rimosse domani, alla stessa ora.
The handcuff will be removed at the same time tomorrow.
Ogni sera, alla stessa ora, ci portano dei nuovi arrivi.
They bring in new ones every night like clockwork.
Lo facciamo tutti i santi giovedi', sempre alla stessa ora e non succede mai niente di interessante.
We do the same thing each and every Thursday at exactly the same time and nothing interesting ever happens.
Aspetterai il secondo la notte appresso, all'incirca alla stessa ora.
Expect the second on the next night, about the same hour.
Che ne diresti di richiamare domani alla stessa ora?
Could we talk again tomorrow, same time?
Ti vedo... tutti i giorni... alla stessa ora... caricare quel coso... come un prete che dice la messa.
I see you every day, the same time, winding that thing like a village priest saying mass.
Ti aspetto dopodomani, nel mio ufficio, alla stessa ora.
In 2 days at my office, same time.
Mi sento male con me stessa, ora.
I feel bad about myself right now.
Per ragioni di sicurezza, raramente si trovano nello stesso posto alla stessa ora.
For security reasons, they're rarely in the same place at the same time.
Ha localizzato un'altra scarica di IMEI clonati alla stessa ora e luogo della rapina.
It spotted another burst of cloned imeis at the exact time and location of the robbery.
Assumere il farmaco ogni giorno all'incirca alla stessa ora.
Take Coumadin at the same time every day.
Prova a prendere Effexor alla stessa ora ogni giorno.
Effexor XR works best if it is taken at the same time each day.
19 In quella stessa ora gli scribi e i capi dei sacerdoti cercarono di mettergli le mani addosso, ma temettero il popolo; perché capirono che egli aveva detto quella parabola per loro.
19 And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
38 Sopraggiunta in quella stessa ora, anche lei lodava Dio e parlava del bambino a tutti quelli che aspettavano la redenzione di Gerusalemme.
38 And coming up at that very hour she gave thanks unto God, and spake of him to all them that were looking for the redemption of Jerusalem.
33 Ed egli li prese con sé in quella stessa ora della notte, lavò le loro piaghe e subito fu battezzato lui con tutti i suoi.
And he, taking them the same hour of the night, washed their stripes, and himself was baptized, and all his house immediately.
Per l'uso quotidiano: Prendere il Cialis regolarmente a circa la stessa ora ogni giorno.
For daily use: Take Cialis regularly at about the same time each day.
In quella stessa ora, Gesù giubilò per lo Spirito Santo, e disse: Io ti rendo lode, o Padre, Signore del cielo e della terra, perché hai nascoste queste cose ai savi e agl’intelligenti, e le hai rivelate ai piccoli fanciulli!
In the same hour, he exulted in the Holy Spirit, and he said: “I confess to you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and the prudent, and have revealed them to little ones.
1.0624649524689s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?